一个二十多岁,胖胖的,叫Merhaba,这个词就是土耳其语“你好”,我怀疑是个假名。设想一下,泰国人名字叫Sawadee-Kra,或夏威夷人叫Aloha?
她在纸上一笔一画写给我:“玛尔哈巴”,Merhaba的译音。玛尔哈巴在北京呆过四年,普通话很溜,大概是所谓的五道口普通话。
从伊斯坦布尔机场去城里的路上遇到路障,绕行时,竟然经过马西安皇帝纪功柱,这根柱子曾经让我走了很多冤枉路才找到,我对玛尔哈巴说,没想到这个拜占庭遗迹藏在这里。她马上纠正我:奥斯曼遗迹。
当然她弄错了。在伊斯坦布尔当导游可不容易,要学太多的历史、艺术史,不知道是因为她本来就不清楚这根柱子是何物,还是因为他们的教育有意漠视或歪曲突厥征服以前的历史?
另一个导游三十多岁,瘦一些,叫Nilgün,也在北京呆过,但时间较短,只有一年半,估计讲中文不够自信,一路都说英语。
她说年轻时“和所有人一样”是社会主义者,(后来也和所有人一样蜕变了,)第一次到中国是九十年代初,非常失望地发现中国不再是个社会主义国家。另一个巨大的失望是发现中国僵化的教育制度和土耳其有很多相似之处,总之在中国不但没找到年轻时的梦想,而且好像年轻时的噩梦又回来了。

